D12 Management Measures for Hazardous Wastes of Jiangsu Province
Abstract: Interim Measures for the Management of Hazardous Wastes in Jiangsu Province (revised on January 7, 2011) Document of the People's Government of Jiangsu Province (approved at the 59th executive meeting of the People's Government of Jiangsu Province on January 4, 2011)
Interim Measures for the Management of Hazardous Wastes in Jiangsu Province (revised on January 7, 2011)
Document of Jiangsu Provincial People's Government
(Adopted at the 59th executive meeting of the People's Government of Jiangsu Province on January 4, 2011)
January 7, 2011
Interim Measures for the Management of Hazardous Wastes in Jiangsu Province (revised on January 7, 2011)
(Revised on December 15, 1997 according to the Decision of the People's Government of Jiangsu Province on Amending the Interim Measures for the Management of Hazardous Wastes in Jiangsu Province; revised on January 7, 2011 according to the Decision of the People's Government of Jiangsu Province on Amending the 21 Regulations of the Administrative Measures for Tobacco Monopoly in Jiangsu Province)
Article 1
In order to strengthen the management of hazardous waste, effectively prevent and control the pollution of hazardous waste, rationally utilize resources, protect and improve the environment, and ensure human health, these measures are formulated in accordance with the Environmental Protection Law of the People's Republic of China and other environmental protection laws and regulations, and in combination with the actual situation of the province.
Article 2
The term "hazardous waste" as mentioned in these Measures includes the solid waste listed in the national hazardous waste list and the supplementary list of hazardous waste in this province, as well as the solid waste that has one of the toxic, flammable, explosive, corrosive, chemical reactivity and other harmful characteristics identified and identified according to the identification method prescribed by the competent administrative department of environmental protection under the State Council, and that causes or may cause direct or indirect harm to human health or the ecological environment.
The supplementary list of hazardous wastes in the province shall be drawn up by the provincial administrative department of environmental protection and issued after being approved by the provincial people's government.
Article 3
These measures are applicable to the activities of generating, discarding, collecting, transporting, storing, utilizing, treating, disposing, importing and exporting hazardous waste in the cities of the provincial administrative regions. The prevention and control of radioactive waste pollution shall be stipulated by laws and regulations, and these measures shall not apply.
Article 4
The competent administrative department of environmental protection of the provincial people's government shall exercise unified supervision and management over the prevention and control of hazardous waste pollution within the administrative area of the province.
The competent administrative departments of environmental protection under the municipal and county people's governments shall exercise unified supervision and management over the prevention and control of pollution by hazardous waste within their respective administrative areas.
The public security, transportation, construction and other departments of the people's governments at or above the county level shall, in accordance with the provisions of these Measures, supervise and administer the prevention and control of pollution by hazardous waste.
Article 5
The provincial hazardous waste management institutions set up by the provincial administrative department of environmental protection, as well as the hazardous waste management institutions set up by the competent departments of conditional cities with the approval of the competent departments, shall carry out the hazardous waste management work in accordance with the responsibilities prescribed by the provincial administrative department of environmental protection.
Article 6
The provincial administrative department of environmental protection shall, together with the provincial standards department, draw up local standards for items not specified in the national standards for pollution control of hazardous waste, and for items that have been specified in the national standards for pollution control of hazardous waste, draw up local standards that are stricter than the national standards. The local standards shall be implemented after being approved by the provincial people's government and reported to the administrative department of environmental protection under the State Council for the record.
The technical specifications for hazardous waste monitoring in this province are formulated by the provincial administrative department of environmental protection in accordance with the relevant provisions of the state.
The environmental protection monitoring institution must strengthen the environmental monitoring of hazardous waste in accordance with the technical specifications for monitoring hazardous waste formulated by the national and provincial environmental protection administrative departments.
Article 7
Construction projects that produce, store, utilize, treat and treat hazardous waste must comply with the provisions of the State and the province on the management of environmental protection of construction projects.
Article 8
Enterprises and institutions must establish a responsibility system for the prevention and control of hazardous waste pollution, promote cleaner production, strengthen recycling and bear the responsibility for the prevention and control of pollution caused by the waste generated after the use of their products.
Units and individuals that do not have the ability to prevent and control hazardous waste pollution may not engage in production and business activities that generate hazardous waste. It is forbidden to transfer the technology and equipment that produce hazardous waste to units and individuals without the ability to prevent and control pollution.
Article 9
All enterprises and institutions that produce hazardous waste must declare and register with the competent administrative department of environmental protection in accordance with the relevant provisions of the State and the province.
Article 10
Those who produce, collect, transport, store, utilize, treat and treat hazardous waste must set up hazardous waste identification marks in accordance with the regulations of the competent administrative department of environmental protection under the State Council.
Article 11
Those who are specialized in the collection, transportation, storage, utilization, treatment and disposal of hazardous waste must obtain licenses in accordance with the relevant provisions of the state and the province.
It is prohibited to engage in the activities listed in the preceding paragraph without a permit or in violation of the provisions of the permit.
Article 12
Enterprises and institutions shall provide professional training to the personnel directly engaged in the prevention and control of hazardous waste pollution, and can only engage in this work after passing the examination conducted by the competent administrative department of environmental protection in conjunction with the relevant departments.
Article 13
Those who discard hazardous waste shall pay pollutant discharge fees in accordance with the relevant provisions of the State and the province. The payment of pollutant discharge fee shall not exempt them from their responsibilities to control pollution, eliminate pollution hazards and compensate for pollution losses.
Article 14
The process of hazardous waste transfer from the place of production to the final destination should be tracked and managed. When transferring hazardous waste, the transfer form must be filled in according to the regulations and submitted to the environmental protection administrative department of the place where the hazardous waste is moved out and received.
。 It is forbidden to mix hazardous waste with general waste collection, storage and small transportation. Hazardous waste shall be collected by classification. Incompatible and reactive hazardous waste shall not be collected, transported and stored in a mixed manner without safe treatment.
Article 15
The transfer and transportation of hazardous waste shall comply with the relevant regulations on the transportation management of hazardous materials formulated by the state and the province, select safe and non-polluting packaging materials and methods, and take effective measures to ensure that there is no leakage, escape and damage during transportation.
The competent departments of public security and transportation shall supervise and manage the transportation of hazardous waste according to the prescribed authorities.
Article 16
Encourage the construction of centralized hazardous waste treatment and disposal facilities, and provide paid services for units and individuals that generate hazardous waste.